Forum TOOL Strona Główna
  FAQ  Szukaj  Użytkownicy  Grupy  Galerie   Rejestracja   Profil  Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości  Zaloguj 

To jak? Tłumaczymy teksty?

Napisz nowy tematOdpowiedz do tematu Forum TOOL Strona Główna -> » Utwory, teksty
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
unc
Gość






PostWysłany: Śro Lip 05, 2006 3:09 pm Temat postu:

wklej ktos jutro tekst tutat - albo teksty i jak sie bede nudzil w pracy jak dzis to potlumacze - nie wiem po co - dla swojej satysfakcji pewnie Razz
Powrót do góry
unc
Gość






PostWysłany: Śro Lip 05, 2006 3:13 pm Temat postu:

Dzisiaj jeden młody człowiek na kwasie uświadomił sobie, że wszystkie problemy są jedynie energią skondensowaną jako powolna wibracja, że wszyscy jesteśmy świadomością dośwadczajacą siebie subiektywnie,
Nie ma takiej rzeczy jak śmierc, życie jest tylko snem I jesteśmy tylko wyobrażeniem siebie samych.

polecam obejrzec film - Bill Hicks Revelations
Powrót do góry
Zaratustra
+Przyjaciel



Dołączył: 18 Kwi 2006
Posty: 9812
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 19 razy
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Wrocław/Nowa Ruda

PostWysłany: Śro Lip 05, 2006 5:35 pm Temat postu:

Bill Hicks Revelations- az mi glupio, fanem jestem, kinoamem i... pierwsze slysze Rolling Eyes

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
unc
Gość






PostWysłany: Czw Lip 06, 2006 8:26 am Temat postu:

Bill Hicks jest na okladce Aenimy - Another Dead Hero - jezeli ktos ogladal jakies koncerty Tool'a to bedzie wiedzial skad niektore ruchy Kennana - sama nazwa - wydaje mi sie ze to tez od Hicksa - kiedy ironicznie mowi ale nie bede zdradzal o czym - its a Tool - zreszta tekst ktory zamiescilem powyzej jest w Third Eye a slowa te wyplynely z ust Hicksa Smile
Powrót do góry
Gość







PostWysłany: Czw Lip 06, 2006 8:31 am Temat postu:

w oryginale jest - Today a young man on acid realized that all matter is merely energy condensed to a slow vibration, that we are all one consciousness experiencing itself subjectively, there is no such thing as death, life is only a dream, and we are the imagination of ourselves.
Powrót do góry
Zaratustra
+Przyjaciel



Dołączył: 18 Kwi 2006
Posty: 9812
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 19 razy
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Wrocław/Nowa Ruda

PostWysłany: Czw Lip 06, 2006 8:49 am Temat postu:

unc napisał:
Bill Hicks jest na okladce Aenimy - Another Dead Hero - jezeli ktos ogladal jakies koncerty Tool'a to bedzie wiedzial skad niektore ruchy Kennana - sama nazwa - wydaje mi sie ze to tez od Hicksa - kiedy ironicznie mowi ale nie bede zdradzal o czym - its a Tool - zreszta tekst ktory zamiescilem powyzej jest w Third Eye a slowa te wyplynely z ust Hicksa Smile
Tak ja to wsztstko wiem, problem w tym, że Hicksa to widziałem raczej na dissectional.com najwiecej Laughing

Chirstians, huh? Forgive me Laughing


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Violet
Magnum in Parvo



Dołączył: 06 Lip 2006
Posty: 57
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: Czw Lip 06, 2006 12:26 pm Temat postu:

Błogosławieni ci, którzy podejmą się tego zadania. Powodzenia na nowej drodze życia

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zaratustra
+Przyjaciel



Dołączył: 18 Kwi 2006
Posty: 9812
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 19 razy
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Wrocław/Nowa Ruda

PostWysłany: Czw Lip 06, 2006 1:47 pm Temat postu:

Może ty się podejmiesz Wink

Szczerze żałuję że autor tejże strony [link widoczny dla zalogowanych] nie zabierze się juz za tłumaczenie nowych tekstów... jest w tym świetny


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Violet
Magnum in Parvo



Dołączył: 06 Lip 2006
Posty: 57
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: Czw Lip 06, 2006 3:43 pm Temat postu:

Nie, nie zamierzam tłumaczyć Toola... Każdy może inaczej odczytać teksty, inaczej je zinterpretować, na tym polega cała ta specyfika. Sprawiłam wrażenie chętnej do tłumaczenia?

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zaratustra
+Przyjaciel



Dołączył: 18 Kwi 2006
Posty: 9812
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 19 razy
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Wrocław/Nowa Ruda

PostWysłany: Czw Lip 06, 2006 3:49 pm Temat postu:

To tym lepiej, jeśli inaczej nie je interpretuje. A nie sprawiłas wrazenia ani na nie, ani na tak, jesli chodzi o wole tlumaczenia Wink Teraz odpowiedz byla jednoznaczna.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zaratustra
+Przyjaciel



Dołączył: 18 Kwi 2006
Posty: 9812
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 19 razy
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Wrocław/Nowa Ruda

PostWysłany: Wto Lip 11, 2006 12:48 pm Temat postu:

No nieee.... tekst chwilami miażdży, Maynard jest bezbłędy Laughing

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
unc
Gość






PostWysłany: Wto Lip 11, 2006 1:34 pm Temat postu:

co do kangaroo - kangaroo court to nielegalny sad ale mysle ze o to moglachodzic/chodzilo
Powrót do góry
unc
Gość






PostWysłany: Wto Lip 11, 2006 3:23 pm Temat postu:

mysle ze jest w miare przejrzyscie - jutro zaczne nastepne - obie marie albo rosette Wink
Powrót do góry
the patient
Part of Tool



Dołączył: 01 Mar 2006
Posty: 6510
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Silent hill

PostWysłany: Wto Lip 11, 2006 3:42 pm Temat postu:

unc czy możemy mieć prawa do twoich tłumaczeń aby móc je zamieścić na naszej stronie? oczywiście by było spomniane że tłumaczenia się twojego autorstwa, więc możemy?

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
unc
Gość






PostWysłany: Wto Lip 11, 2006 7:09 pm Temat postu:

oczywiscie ze mozecie - jezeli macie na to ochote;) - przetlumacze reszte - no i sie rowniez zarejestruje Wink
Powrót do góry
the patient
Part of Tool



Dołączył: 01 Mar 2006
Posty: 6510
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Silent hill

PostWysłany: Wto Lip 11, 2006 7:43 pm Temat postu:

i bardzo fajnie, dziękujemy.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
p.
Svadhisthana



Dołączył: 01 Mar 2006
Posty: 492
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: torun

PostWysłany: Wto Lip 11, 2006 7:58 pm Temat postu:

bardzo lepiej

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
nothing
Part of Tool



Dołączył: 06 Kwi 2006
Posty: 7351
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 8 razy
Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: Śro Lip 12, 2006 11:40 am Temat postu:

fajne tlumaczonko Very Happy

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zaratustra
+Przyjaciel



Dołączył: 18 Kwi 2006
Posty: 9812
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 19 razy
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Wrocław/Nowa Ruda

PostWysłany: Śro Lip 12, 2006 11:42 am Temat postu:

Fajne fajne, ale zawsze myślałem, że zamiast Fight tam jest flight over clouds, over sky, itd.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
unc
Gość






PostWysłany: Śro Lip 12, 2006 12:11 pm Temat postu:

nie no jak iwdzisz chca podzielic na 2 wszystko walcza ze soba - sparwdzilem teksty z roznych stron i jest fight
Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:
Napisz nowy tematOdpowiedz do tematu Forum TOOL Strona Główna -> » Utwory, teksty Wszystkie czasy w strefie GMT
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3, 4, 5 ... 11, 12, 13  Następny
Strona 4 z 13


Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach


fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB Š 2001, 2005 phpBB Group
Theme bLock created by JR9 for stylerbb.net
Regulamin